線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




那鴻書 3:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你能勝過挪亞們嗎? 它坐落在眾河之間, 周圍有水, 海作它的城郭, 海作它的城牆。

參見章節

更多版本

當代譯本

你能強過底比斯嗎? 底比斯位於尼羅河上, 四面環水, 水是她的屏障, 又是她的城牆。

參見章節

新譯本

你比挪亞們還強嗎? 挪亞們位於尼羅河流域, 周圍有水環繞; 海是她的屏障, 水作她的牆垣。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你豈比挪亞們強呢? 挪亞們坐落在眾河之間,周圍有水; 海作她的濠溝, 又作她的城牆。

參見章節

新標點和合本 神版

你豈比挪亞們強呢? 挪亞們坐落在眾河之間,周圍有水; 海作她的濠溝, 又作她的城牆。

參見章節

和合本修訂版

你能勝過挪亞們嗎? 它坐落在眾河之間, 周圍有水, 海作它的城郭, 海作它的城牆。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

尼尼微呀,你比埃及的首都底比斯強嗎?它也有一道河環繞它,像牆垣一樣保護它—尼羅河是它的防禦。

參見章節
其他翻譯



那鴻書 3:8
8 交叉參考  

又有埃及王法老和他的臣僕、官長,以及他的眾百姓,


列國聽見你的羞辱, 遍地滿了你的哀聲; 勇士與勇士彼此相撞, 二人一起跌倒。


成為列國中最低微的,不再自高於列邦之上。我必使他們變為小國,不再轄制列邦。


你們要過到甲尼察看, 從那裏往哈馬大城去, 又下到非利士人的迦特, 你們比這些國更好嗎? 或是他們的疆界比你們的疆界廣大呢?