線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 86:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

主啊,求你使你的僕人心裏歡喜, 因為我的心仰望你。

參見章節

更多版本

當代譯本

主啊,我的心仰望你, 求你賜僕人歡樂。

參見章節

新譯本

主啊!求你使你的僕人心裡歡喜, 因為我的心仰望你。

參見章節

中文標準譯本

主啊,求你使你僕人的靈魂歡喜, 因為我的靈魂仰望你!

參見章節

新標點和合本 上帝版

主啊,求你使僕人心裏歡喜, 因為我的心仰望你。

參見章節

新標點和合本 神版

主啊,求你使僕人心裏歡喜, 因為我的心仰望你。

參見章節

和合本修訂版

主啊,求你使你的僕人心裏歡喜, 因為我的心仰望你。

參見章節
其他翻譯



詩篇 86:4
7 交叉參考  

求你使我清晨得聽你慈愛的聲音, 因我倚靠你; 求你使我知道當走的路, 因我的心仰望你。


耶和華啊,我的心仰望你。


求你使我重得救恩之樂, 以樂意的靈來扶持我,


百姓啊,要時時倚靠他, 在他面前傾心吐意; 神是我們的避難所。(細拉)


為錫安悲哀的人,賜華冠代替灰燼, 喜樂的油代替悲哀, 讚美為衣代替憂傷的靈; 稱他們為「公義樹」, 是耶和華所栽植的,為要彰顯他的榮耀。


當因我所造的歡喜快樂,直到永遠; 看哪,因為我造耶路撒冷為人所喜, 造其中的居民為人所樂。