線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 73:12 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

看哪,這就是惡人, 他們常享安逸,財寶增多。

參見章節

更多版本

當代譯本

看這些惡人, 他們總是生活安逸,財富日增。

參見章節

新譯本

看這些惡人, 他們常享安逸,財富卻增加。

參見章節

中文標準譯本

看哪,惡人就是這樣—— 他們常享安穩,財富增添。

參見章節

新標點和合本 上帝版

看哪,這就是惡人; 他們既是常享安逸,財寶便加增。

參見章節

新標點和合本 神版

看哪,這就是惡人; 他們既是常享安逸,財寶便加增。

參見章節

和合本修訂版

看哪,這就是惡人, 他們常享安逸,財寶增多。

參見章節
其他翻譯



詩篇 73:12
11 交叉參考  

耶和華啊,求你用手救我脫離世人, 脫離那只在今生有福分的世人! 你以財寶充滿他們的肚腹, 他們因有兒女就滿足, 將其餘的財物留給他們的孩子。


我見過惡人大有勢力, 高聳如本地青翠的樹木。


他們那些倚靠財貨, 自誇錢財多的人,


看哪,這就是那不以 神為保障的人, 他只倚靠豐富的財物,在邪惡上堅立自己。


不要仗勢欺人, 也不要因搶奪而驕傲; 若財寶加增,不要放在心上。


他們必吃盡你的莊稼和糧食, 是你兒女該吃的; 必吃盡你的牛羊, 吃盡你的葡萄和無花果; 又必用刀劍毀壞你所倚靠的堅固城。


他們肥胖光潤,作惡過甚, 不為人伸冤, 不為孤兒伸冤,使他們勝訴, 也不為貧窮人辯護。


「有一個財主穿着紫色袍和細麻布衣服,天天奢華宴樂。