線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 72:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他施和海島的王要進貢, 示巴和西巴的王要獻禮物。

參見章節

更多版本

當代譯本

願他施和海島的君王都納貢稱臣, 願示巴和西巴的君王都獻上禮物。

參見章節

新譯本

他施和海島的列王都必帶來禮物, 示巴和西巴的列王都必獻上貢物。

參見章節

中文標準譯本

塔爾施和眾海島的君王們將帶來貢物, 示巴和西拔的君王們將獻上禮物。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他施和海島的王要進貢; 示巴和西巴的王要獻禮物。

參見章節

新標點和合本 神版

他施和海島的王要進貢; 示巴和西巴的王要獻禮物。

參見章節

和合本修訂版

他施和海島的王要進貢, 示巴和西巴的王要獻禮物。

參見章節
其他翻譯



詩篇 72:10
19 交叉參考  

古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。


示巴女王聽見所羅門因耶和華的名所得的名聲,就來要用難題考問所羅門。


於是,示巴女王把一百二十他連得金子、極多的香料和寶石送給所羅門王;送來的香料,從來沒有像示巴女王送給他的那麼多。


她帶着很多的隨從來到耶路撒冷,有駱駝馱着香料、極多金子和寶石。她來到所羅門那裏,向他提出心中所有的問題。


他們各帶貢物,就是銀器、金器、衣服、兵器、香料、馬、騾子,每年都有一定的數量。


因王的船隻與希蘭的僕人一同往他施去,他施船隻每三年一次把金、銀、象牙、猿猴、孔雀運回來。


亞哈隨魯王向國中和海島的人徵稅。


推羅 必來送禮, 百姓中富足的人也必向你求恩。


因你耶路撒冷的殿, 列王必帶貢物獻給你。


求你斥責蘆葦中的野獸和公牛羣, 並萬民中的牛犢。 直到他們帶着銀塊來朝貢; 神已經趕散好戰的萬民。


航海的人和海中一切所有的, 眾海島和其中的居民, 都當向耶和華唱新歌, 從地極讚美他。


他不灰心,也不喪膽, 直到他在地上設立公理; 眾海島都等候他的訓誨。


因為我是耶和華—你的 神, 是以色列的聖者—你的救主; 我使埃及作你的贖價, 使古實和西巴代替你。


我要對北方說,交出來! 對南方說,不可扣留! 要將我的兒子從遠方帶來, 將我的女兒從地極領回,


救贖主—以色列的聖者耶和華 對那被人藐視、本國憎惡、 統治者奴役的如此說: 「君王看見就站起來, 領袖也要下拜; 這都是因信實的耶和華, 因揀選你的以色列的聖者。」


列國要來就你的光, 列王要來就你發出的光輝。


成羣的駱駝, 並米甸和以法的獨峯駝遮滿你; 示巴的眾人都必來到, 要奉上黃金和乳香, 又要傳揚讚美耶和華的話。


眾海島必等候我, 他施的船隻領先, 將你的兒女,連同他們的金銀從遠方帶來, 這都因以色列的聖者、耶和華—你 神的名, 因為他已經榮耀了你。


進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就俯伏拜那小孩子,揭開寶盒,拿出黃金、乳香、沒藥,作為禮物獻給他。