線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 68:26 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌 神—耶和華!」

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要在大會中讚美上帝, 以色列的會眾都要讚美耶和華。

參見章節

新譯本

你們要在大會中稱頌 神, 以色列的子孫啊!你們要稱頌耶和華。

參見章節

中文標準譯本

你們當在集會中頌讚神, 從以色列源頭而來的啊, 你們當頌讚耶和華!

參見章節

新標點和合本 上帝版

從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主上帝!

參見章節

新標點和合本 神版

從以色列源頭而來的, 當在各會中稱頌主神!

參見章節

和合本修訂版

「從以色列源頭而來的啊, 你們當在各會中稱頌上帝─耶和華!」

參見章節
其他翻譯



詩篇 68:26
10 交叉參考  

願他們在百姓的會中尊崇他, 在長老的座位上讚美他!


哈利路亞! 我要在正直人的大會和會眾中 一心稱謝耶和華。


我的腳站在平坦的地方, 在聚會中我要稱頌耶和華!


歌唱的、跳舞的,都要說: 「我的泉源都在你裏面。」


那時,米利暗女先知,亞倫的姊姊,手裏拿着鈴鼓;眾婦女也跟她出去打鼓跳舞。


你的泉源豈可溢流在外? 你的河水豈可流到街上?


雅各家,稱為以色列名下, 從猶大的源頭而出的啊, 你們指着耶和華的名起誓, 提說以色列的 神, 卻不憑誠信,也不憑公義; 你們自稱為聖城之民, 倚靠名為萬軍之耶和華—以色列的 神; 現在,當聽我言:


因此,以色列獨自安然居住, 雅各的泉源在五穀新酒之地, 他的天也滴下露水。