申命記 33:28 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版28 因此,以色列獨自安然居住, 雅各的泉源在五穀新酒之地, 他的天也滴下露水。 參見章節更多版本當代譯本28 以色列安然居住, 雅各獨居一處, 那裡盛產五穀新酒, 有天上的雨露滋潤。 參見章節新譯本28 所以以色列可以安然居住, 雅各的本源, 獨處在產五穀新酒之地; 他的天也滴下甘露。 參見章節中文標準譯本28 因此以色列獨自安然居住, 雅各的泉源流淌在五穀新酒之地, 諸天也為他降下露水。 參見章節新標點和合本 上帝版28 以色列安然居住; 雅各的本源獨居五穀新酒之地。 他的天也滴甘露。 參見章節新標點和合本 神版28 以色列安然居住; 雅各的本源獨居五穀新酒之地。 他的天也滴甘露。 參見章節和合本修訂版28 因此,以色列獨自安然居住, 雅各的泉源在五穀新酒之地, 他的天也滴下露水。 參見章節 |