線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 6:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

因為死了的人不會記念你, 在陰間有誰稱謝你?

參見章節

更多版本

當代譯本

因為死去的人不會記得你, 誰會在陰間讚美你呢?

參見章節

新譯本

因為在死亡之地無人記念你, 在陰間有誰稱謝你呢?

參見章節

中文標準譯本

因為在死地沒有人記念你, 在陰間有誰會稱謝你呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為,在死地無人記念你, 在陰間有誰稱謝你?

參見章節

新標點和合本 神版

因為,在死地無人記念你, 在陰間有誰稱謝你?

參見章節

和合本修訂版

因為死了的人不會記念你, 在陰間有誰稱謝你?

參見章節
其他翻譯



詩篇 6:5
9 交叉參考  

死人不能讚美耶和華, 下到寂靜中的也都不能。


那時,我求告耶和華的名: 「耶和華啊,求你救我!」


我不至於死,仍要存活, 並要傳揚耶和華的作為。


「我被害流血,下到地府,有何益處呢? 塵土豈能稱謝你、傳揚你的信實嗎?


耶和華啊,我們要等到幾時呢? 求你轉回,憐憫你的僕人們。


凡你手所當做的事,要盡力去做;因為在你所必須去的陰間沒有工作,沒有謀算,沒有知識,也沒有智慧。


趁着白日,我們必須做差我來的那位的工;黑夜來到,就沒有人能做工了。