線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 5:12 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶和華啊,因為你必賜福給義人, 你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華啊,你必賜福給義人, 你的恩惠像盾牌四面保護他們。

參見章節

新譯本

耶和華啊!因為你必賜福給義人, 你要以恩惠像盾牌四面護衛他。

參見章節

中文標準譯本

耶和華啊,因為你必祝福義人, 你用恩典如盾牌圍繞他!

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為你必賜福與義人; 耶和華啊,你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。

參見章節

新標點和合本 神版

因為你必賜福與義人; 耶和華啊,你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。

參見章節

和合本修訂版

耶和華啊,因為你必賜福給義人, 你必用恩惠如同盾牌四面護衛他。

參見章節
其他翻譯



詩篇 5:12
12 交叉參考  

哈利路亞! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人有福了!


凡敬畏耶和華的,無論大小, 主必賜福給他。


在義人的帳棚裏,有歡呼拯救的聲音, 耶和華的右手施展大能。


求你轉向我,憐憫我, 就像你待那些喜愛你名的人。


耶和華必賜力量給他的百姓, 耶和華必賜平安的福給他的百姓。


但你—耶和華是我四圍的盾牌, 是我的榮耀,又是令我抬起頭來的。


救恩屬於耶和華; 願你賜福給你的百姓。(細拉)


惡人必多受苦楚; 惟獨倚靠耶和華的,必有慈愛四面環繞他。


你是我藏身之處, 你必保佑我脫離苦難, 以得救的歡呼四面環繞我。(細拉)


你們當向 神唱詩,歌頌他的名; 為那駕車經過曠野的修平道路。 他的名是耶和華, 你們要在他面前歡樂!


因為耶和華 神是太陽,是盾牌, 耶和華要賜下恩惠和榮耀。 他未嘗留下福氣不給那些行動正直的人。