線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 49:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們那些倚靠財貨, 自誇錢財多的人,

參見章節

更多版本

當代譯本

他們倚靠金錢、誇耀財富,

參見章節

新譯本

他們倚靠財富, 自誇多財。

參見章節

中文標準譯本

他們只是依靠財富、 自誇多財的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那些倚仗財貨自誇錢財多的人,

參見章節

新標點和合本 神版

那些倚仗財貨自誇錢財多的人,

參見章節

和合本修訂版

他們那些倚靠財貨, 自誇錢財多的人,

參見章節
其他翻譯



詩篇 49:6
17 交叉參考  

哈曼將他的榮華富貴、眾多的兒女,和王使他尊大、提升他高過官長和臣僕的事,都述說給他們聽。


他不懼怕兇惡的信息, 他的心堅定,倚靠耶和華。


他的心確定,總不懼怕, 直到他看見敵人遭報。


看哪,這就是那不以 神為保障的人, 他只倚靠豐富的財物,在邪惡上堅立自己。


他們終日扭曲我的話, 千方百計加害於我。


他們豈能脫罪呢? 神啊,求你在怒中使萬民敗落!


不要仗勢欺人, 也不要因搶奪而驕傲; 若財寶加增,不要放在心上。


有錢人的財物是他堅固的城; 貧寒人的貧乏使他敗壞。


倚靠財富的,自己必跌倒; 義人必興旺如綠葉。


你定睛在財富,它就消失, 因為它必長翅膀,如鷹向天飛去。


耶和華如此說:「智慧人不要因他的智慧誇口,勇士不要因他的力氣誇口,財主也不要因他的財富誇口;


以法蓮說: 我果然富有,得了財寶; 我所勞碌得來的一切, 人必找不到我有甚麼可算為有罪的惡。


門徒對他的話非常驚奇。耶穌又對他們說:「孩子們,要進 神的國是何等的難哪!


然後要對我自己說:你這個人哪,你有許多財物積存,可供多年享用,只管安安逸逸吃喝快樂吧!』


至於那些今世富足的人,你要囑咐他們不要自高,也不要倚賴靠不住的錢財;要倚靠那厚賜萬物給我們享受的 神。