線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 47:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他使萬民服在我們以下, 又使萬族服在我們腳下。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂使列國降服於我們, 讓列邦伏在我們腳下。

參見章節

新譯本

他要使萬民臣服在我們之下, 使列國臣服在我們的腳下。

參見章節

中文標準譯本

他使萬民降服在我們之下, 使萬族降服在我們腳下。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他叫萬民服在我們以下, 又叫列邦服在我們腳下。

參見章節

新標點和合本 神版

他叫萬民服在我們以下, 又叫列邦服在我們腳下。

參見章節

和合本修訂版

他使萬民服在我們以下, 又使萬族服在我們腳下。

參見章節
其他翻譯



詩篇 47:3
14 交叉參考  

耶和華對我主說: 「你坐在我的右邊, 等我使你仇敵作你的腳凳。」


這位 神為我伸冤, 使萬民服在我以下。


你們來看 神所做的, 他向世人所做之事是可畏的。


我就速速制伏他們的仇敵, 反手攻擊他們的敵人。


因耶和華是偉大的 神, 是超越萬神的大君王。


耶和華在錫安為大, 他超越萬民之上。


萬國的王啊,誰不敬畏你? 敬畏你本是合宜的; 列國所有的智慧人中, 在他們一切的國度裏, 都沒有能與你相比的。


耶和華要作全地的王。那日,耶和華必為獨一無二,他的名也是獨一無二。


行詭詐的人是可詛咒的!他的羣畜中雖有公羊,他許了願,卻將有殘疾的獻給主。因我是大君王,我的名在列國中是可畏的。這是萬軍之耶和華說的。」


因為基督必須掌權,等 神把一切仇敵都放在他的腳下。


以色列啊,你有福了! 蒙耶和華拯救的百姓啊,誰能像你? 他是幫助你的盾牌, 是你威榮的刀劍。 你的仇敵要屈身就你; 你卻要踐踏他們的背脊。」


他要按着那能使萬有歸服自己的大能,把我們這卑賤的身體改變形狀,和他自己榮耀的身體相似。


耶和華照着向他們列祖起誓所應許的一切,賜給他們全境安寧。他們所有的仇敵,沒有一個能在他們面前站立得住。耶和華把所有仇敵都交在他們手中。