線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 42:11 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我的心哪,你為何憂悶? 為何在我裏面煩躁? 應當仰望 神, 我還要稱謝他,我當面的拯救,我的 神。

參見章節

更多版本

當代譯本

我的心啊! 你為何沮喪?為何在我裡面煩躁? 要仰望上帝, 因為我還要讚美祂——我的救主,我的上帝。

參見章節

新譯本

我的心哪!你為甚麼沮喪呢? 為甚麼在我裡面不安呢? 應當等候 神; 因為我還要稱讚他, 他是我面前的救助、我的 神。

參見章節

中文標準譯本

我的靈魂哪,你為什麼沮喪? 為什麼在我裡面哀鳴? 當期盼神! 因為我還要稱謝我面前的救恩——我的神。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我的心哪,你為何憂悶? 為何在我裏面煩躁? 應當仰望上帝,因我還要稱讚他。 他是我臉上的光榮,是我的上帝。

參見章節

新標點和合本 神版

我的心哪,你為何憂悶? 為何在我裏面煩躁? 應當仰望神,因我還要稱讚他。 他是我臉上的光榮,是我的神。

參見章節

和合本修訂版

我的心哪,你為何憂悶? 為何在我裏面煩躁? 應當仰望上帝, 因我還要稱謝他,我當面的拯救,我的上帝。

參見章節
其他翻譯



詩篇 42:11
9 交叉參考  

我吃灰燼如同吃飯, 我喝的有眼淚攙雜。


為何讓列國說 「他們的 神在哪裏」呢?


我的心哪,你為何憂悶? 為何在我裏面煩躁? 應當仰望 神, 我還要稱謝他,我當面的拯救,


我的心哪,你為何憂悶? 為何在我裏面煩躁? 應當仰望 神, 我還要稱謝他,我當面的拯救,我的 神。


為何讓列國說「他們的 神在哪裏」呢? 求你讓列國知道, 你在我們眼前伸你僕人流血的冤。


我必使你痊癒, 醫好你的傷痕, 都因人稱你為被趕散的, 這是錫安,是無人來探望的! 這是耶和華說的。」


看哪,我要使這城得以痊癒安舒,我要醫治他們,將豐盛的平安與信實顯明給他們。


事奉耶和華的祭司 要在走廊和祭壇間哭泣,說: 「耶和華啊,求你顧惜你的百姓, 不要使你的產業受羞辱, 在列國中成為笑柄。 為何讓人在萬民中說 『他們的 神在哪裏』呢?」


耶穌聽見,就說:「健康的人用不着醫生;有病的人才用得着。