線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 2:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

列國為甚麼爭鬧? 萬民為甚麼圖謀虛妄?

參見章節

更多版本

當代譯本

列國為何騷動不安? 萬民為何枉費心機?

參見章節

新譯本

列國為甚麼騷動? 萬民為甚麼空謀妄想?

參見章節

中文標準譯本

為什麼萬國悖逆, 萬民圖謀虛妄的事呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

外邦為甚麼爭鬧? 萬民為甚麼謀算虛妄的事?

參見章節

新標點和合本 神版

外邦為甚麼爭鬧? 萬民為甚麼謀算虛妄的事?

參見章節

和合本修訂版

列國為甚麼爭鬧? 萬民為甚麼圖謀虛妄?

參見章節
其他翻譯



詩篇 2:1
21 交叉參考  

我搗碎他們,如同風前的灰塵; 傾倒他們,如同街上的泥土。


因為他們有意加害於你; 他們想出計謀,卻不能做成。


萬邦喧嚷,國度動搖; 神出聲,地就熔化。


萬軍之耶和華與我們同在, 雅各的 神是我們的避難所!(細拉)


主啊,我要在萬民中稱謝你, 在萬族中歌頌你!


不要忘記你敵人的喧鬧, 就是那時常上升、起來對抗你之人的喧嘩。


他們同謀奸詐要害你的百姓, 彼此商議要害你所保護的人。


萬民哪,任憑你們行惡,終必毀滅; 遠方的眾人哪,當側耳而聽! 任憑你們束腰,終必毀滅; 你們束起腰來,終必毀滅。


可是,園戶看見他兒子,彼此說:『這是承受產業的。來,我們殺了他,佔他的產業!』


他將被交給外邦人;他們要戲弄他,凌辱他,向他吐唾沫,


他們很高興,就約定給他銀子。


羣眾就一齊起來攻擊他們。官長們吩咐撕開他們的衣裳,用棍子打;


議會的人聽了極其惱怒,想要殺他們。


他們將與羔羊作戰,羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主、萬王之王,而同羔羊在一起的是蒙召、被選、忠心的人。」