線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 122:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

願你城中有平安! 願你宮內得平靜!」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶路撒冷啊! 願你城內有平安, 你的宮裡有安寧,

參見章節

新譯本

願你的城牆內有平安, 願你的宮殿中有安穩。”

參見章節

中文標準譯本

願你的城垣裡有平安! 願你的城堡中有安穩!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

願你城中平安! 願你宮內興旺!

參見章節

新標點和合本 神版

願你城中平安! 願你宮內興旺!

參見章節

和合本修訂版

願你城中有平安! 願你宮內得平靜!」

參見章節
其他翻譯



詩篇 122:7
7 交叉參考  

那時軍官的領袖亞瑪撒受靈的感動說: 「大衛啊,我們歸向你! 耶西的兒子啊,我們幫助你! 願你平平安安, 願幫助你的也都平安! 因為你的 神幫助你。」 大衛就收留他們,派他們作軍官。


細看它的城郭, 察看它的宮殿, 為要傳揚給後代。


神在城的宮殿中, 自顯為避難所。


你的兒女都要領受耶和華的教導, 你的兒女必大享平安。


他的政權與平安必加增無窮。 他必在大衛的寶座上治理他的國, 以公平公義使國堅定穩固, 從今直到永遠。 萬軍之耶和華的熱心必成就這事。


我留下平安給你們,我把我的平安賜給你們。我所賜給你們的,不像世人所賜的。你們心裏不要憂愁,也不要膽怯。


正義的果實是為促進和平的人用和平栽種出來的。