線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 106:37 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們把自己的兒女祭祀鬼魔,

參見章節

更多版本

當代譯本

他們把自己的兒女當祭物獻給鬼魔,

參見章節

新譯本

他們把自己的兒女祭祀鬼魔。

參見章節

中文標準譯本

他們把自己的兒子和女兒 祭獻給鬼魔;

參見章節

新標點和合本 上帝版

把自己的兒女祭祀鬼魔,

參見章節

新標點和合本 神版

把自己的兒女祭祀鬼魔,

參見章節

和合本修訂版

他們把自己的兒女祭祀鬼魔,

參見章節
其他翻譯



詩篇 106:37
19 交叉參考  

卻行以色列諸王的道,又照着耶和華從以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事,使他的兒子經火,


使他們的兒女經火,占卜,行法術,出賣自己,行耶和華眼中看為惡的事,惹他發怒。


並使他的兒子經火,又觀星象,行法術,求問招魂的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹他發怒。


耶羅波安為丘壇,為山羊鬼魔,為自己所造的牛犢設立祭司。


你們在橡樹中間,在各青翠的樹下慾火攻心; 在山谷間,在巖隙下殺了兒女;


他們在欣嫩子谷建造巴力的丘壇,把自己的兒女經火獻給摩洛;他們行這可憎的事,使猶大陷在罪裏,這並不是我吩咐的,我心裏也從來沒有想過。」


他們在欣嫩子谷建造陀斐特的丘壇,要在火中焚燒自己的兒女。這並不是我所吩咐的,我心裏也從來沒有想過。


他們使所有頭生的經火,我就任憑他們在這供物上玷污自己;我令他們驚恐,他們就知道我是耶和華。


當你們獻上供物,使你們兒子經火的時候,你們仍用各樣的偶像玷污自己,直到今日。以色列家啊,我豈能讓你們求問呢?主耶和華說:我指着我的永生起誓,我必不讓你們求問。


她們行姦淫,手中有血。她們與偶像行姦淫,使她們為我所生的兒女經火,給它們當食物。


這軍隊必用石頭打死她們,用刀劍殺害她們,又殺戮她們的兒女,用火焚燒她們的房屋。


他們不可再宰殺祭牲獻給他們行淫所隨從的山羊鬼魔。這要作他們世世代代永遠的定例。


不可使你兒女經火獻給摩洛,也不可褻瀆你 神的名。我是耶和華。


你這個人哪,你是誰,竟敢向 神頂嘴呢?受造之物豈會對造他的說:「你為甚麼把我造成這樣呢?」


不,我是說,他們所獻的祭是祭鬼,不是祭 神;我不願意你們與鬼來往。


你中間不可有人使兒女經火,也不可有占卜的、觀星象的、行法術的、行邪術的、


他們祭祀鬼魔,而非 神, 是他們不認識的神明, 是近來新興的, 是你們列祖所不畏懼的。