線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 103:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他使摩西知道他的法則, 使以色列人曉得他的作為。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂讓摩西明白自己的旨意, 向以色列人彰顯自己的作為。

參見章節

新譯本

他向摩西指示自己的道路, 向以色列人顯明自己的作為。

參見章節

中文標準譯本

他把自己的道路顯明給摩西, 把自己的作為顯明給以色列子孫。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他使摩西知道他的法則, 叫以色列人曉得他的作為。

參見章節

新標點和合本 神版

他使摩西知道他的法則, 叫以色列人曉得他的作為。

參見章節

和合本修訂版

他使摩西知道他的法則, 使以色列人曉得他的作為。

參見章節
其他翻譯



詩篇 103:7
19 交叉參考  

又使他們知道你的聖安息日,並藉你僕人摩西傳給他們誡命、律例、律法。


在含地行奇事, 在紅海行可畏之事的那位。


他向百姓顯出大能的作為, 將列國賜給他們為業。


他將他的道指示雅各, 將他的律例典章指示以色列。


你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓, 好像領羊羣一般。


又忘記他的作為 和他所彰顯的奇事。


他在雅各中立法度, 在以色列中設律法; 他吩咐我們的祖宗要傳給子孫,


他在雲柱中向他們說話, 他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例。


耶和華降臨在西奈山頂上,耶和華召摩西上山頂,摩西就上去了。


百姓都同聲回答:「凡耶和華所說的,我們一定遵行。」摩西就將百姓的話回覆耶和華。


於是百姓遠遠站着,但摩西卻挨近 神所在的幽暗中。


我如今若在你眼前蒙恩,求你將你的道指示我,使我可以認識你,並在你眼前蒙恩。求你顧念這國是你的子民。」


但我的僕人摩西不是這樣,他在我全家是盡忠的。


以後,以色列中再沒有興起一位先知像摩西的,他是耶和華面對面所認識的。