線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約拿書 1:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們把約拿抬起來,拋進海裏,海的狂浪就平息了。

參見章節

更多版本

當代譯本

然後他們把約拿抬起來拋進海裡,狂風巨浪立刻就平靜了。

參見章節

新譯本

於是他們把約拿抬起來,投在海裡,怒濤就平息了。

參見章節

中文標準譯本

於是他們把約拿抬起來,拋進海中,海的怒濤就止息了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們遂將約拿擡起,拋在海中,海的狂浪就平息了。

參見章節

新標點和合本 神版

他們遂將約拿擡起,拋在海中,海的狂浪就平息了。

參見章節

和合本修訂版

他們把約拿抬起來,拋進海裏,海的狂浪就平息了。

參見章節
其他翻譯



約拿書 1:15
10 交叉參考  

他們將掃羅和他兒子約拿單的骸骨葬在便雅憫的洗拉,在掃羅父親基士的墳墓裏。他們遵照王所吩咐的一切做了。此後 神垂聽了為那地的祈求。


他使狂風止息, 波浪平靜,


使諸海的響聲和其中波浪的響聲, 並萬民的喧嘩,都平靜了。


你管轄海的狂傲; 波浪翻騰,你使它平靜了。


誰知道 神也許會回心轉意,不發烈怒,使我們不致滅亡。」


耶穌說:「你們這些小信的人哪,為甚麼膽怯呢?」於是他起來,斥責風和海,風和海就大大平靜了。


門徒去叫醒他,說:「老師!老師!我們快沒命啦!」耶穌醒了,斥責那狂風大浪,風浪就止住,平靜了。