線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 33:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我的言語要表明心中的正直, 我嘴唇所知道的就誠實地說。

參見章節

更多版本

當代譯本

我的話發自正直的心, 我的口如實陳明道理。

參見章節

新譯本

我的話表明我心中的正直, 我所知道的,我的嘴唇就誠誠實實地說出來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我的言語要發明心中所存的正直; 我所知道的,我嘴唇要誠實地說出。

參見章節

新標點和合本 神版

我的言語要發明心中所存的正直; 我所知道的,我嘴唇要誠實地說出。

參見章節

和合本修訂版

我的言語要表明心中的正直, 我嘴唇所知道的就誠實地說。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我的話出於至誠; 我說的是誠實話。

參見章節
其他翻譯



約伯記 33:3
15 交叉參考  

「智慧人豈可用虛空的知識回答, 用東風充滿自己的肚腹呢?


我的唇絕不說不義, 我的舌也不說詭詐。


我必不看人的情面, 也不奉承人。


我不懂得奉承; 不然,造我的主必快快除滅我。」


看哪,我開口, 我的舌在上膛發言。


「誰用無知的言語使我的旨意暗昧不明?


「現在,請你們看着我, 我絕不當面說謊。


智慧人的舌善發知識; 愚昧人的口吐出愚昧。


智慧人的嘴傳揚知識; 愚昧人的心並非如此。


有金子和許多寶石, 惟知識的嘴唇是貴重的珍寶。


因我給你們好的教導, 不可離棄我的教誨。