線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 30:26 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我仰望福氣,災禍就來到; 我等待光明,黑暗便來臨。

參見章節

更多版本

當代譯本

我盼望幸福,來的卻是災禍; 我期待光明,來的卻是黑暗。

參見章節

新譯本

我希望得福樂,災禍就來了; 我等候光明,幽暗就到了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我仰望得好處,災禍就到了; 我等待光明,黑暗便來了。

參見章節

新標點和合本 神版

我仰望得好處,災禍就到了; 我等待光明,黑暗便來了。

參見章節

和合本修訂版

我仰望福氣,災禍就來到; 我等待光明,黑暗便來臨。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我盼望得福卻遭遇災禍; 我期待光明卻遇到黑暗。

參見章節
其他翻譯



約伯記 30:26
14 交叉參考  

他必從光明中被驅逐到黑暗裏, 他必被趕出世界。


他帳棚中的亮光要變黑暗, 他上面的燈也必熄滅。


神攔住我的道路,使我不得經過; 他使黑暗籠罩我的路徑。


但我並非被黑暗剪除, 只是幽暗遮蓋了我的臉。


我說:『我要增添我的日子如塵沙, 我必死在自己家中。


散播亮光是為義人, 喜樂歸於心裏正直的人。


你們當中有誰是敬畏耶和華, 聽從他僕人的話語, 卻行在黑暗中,沒有亮光的, 當倚靠耶和華的名, 仰賴自己的 神。


因此,公平離我們甚遠, 公義追不上我們。 我們指望光亮,看哪,卻只有黑暗, 指望光明,卻行在幽暗中。


你全然棄絕猶大嗎? 你的心厭惡錫安嗎? 你為何擊打我們,使我們無法得醫治呢? 我們指望平安,卻得不着福氣; 指望痊癒,看哪,受了驚惶。


我的痛苦為何長久不止呢? 我的傷痕為何無法可醫,不能痊癒呢? 難道你以詭詐待我,像流乾的河道嗎?


我們指望平安, 卻得不着福氣; 指望痊癒時刻, 看哪,受了驚惶。


他驅趕我走入黑暗, 沒有光明。


瑪律的居民心甚憂急,切望得着福氣, 因為災禍已從耶和華那裏臨到耶路撒冷的城門。