約伯記 20:23 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 他的肚腹正要滿足的時候, 神必將猛烈的憤怒降在他身上; 他正在吃飯的時候, 神要將這憤怒如雨降在他身上。 更多版本當代譯本 上帝的怒火如雨降在他身上, 填滿他的肚腹。 新譯本 他正在填飽肚腹的時候, 神就把猛烈的怒氣降在他身上, 他正在吃飯的時候, 神要把這怒氣如雨降在他身上。 新標點和合本 上帝版 他正要充滿肚腹的時候, 上帝必將猛烈的忿怒降在他身上; 正在他吃飯的時候, 要將這忿怒像雨降在他身上。 新標點和合本 神版 他正要充滿肚腹的時候, 神必將猛烈的忿怒降在他身上; 正在他吃飯的時候, 要將這忿怒像雨降在他身上。 和合本修訂版 他的肚腹正要滿足的時候, 上帝必將猛烈的憤怒降在他身上; 他正在吃飯的時候, 上帝要將這憤怒如雨降在他身上。 《現代中文譯本2019--繁體版》 讓他盡量吞食吧; 上帝要向他發烈怒,正像暴風雨襲擊他。 |