線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 9:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

愚昧的女子喧嚷, 她是愚蒙,一無所知。

參見章節

更多版本

當代譯本

愚昧的女人喧嚷,蒙昧,無知。

參見章節

新譯本

愚昧的婦人喧嘩不停, 她是愚蒙,一無所知。

參見章節

中文標準譯本

愚昧的女人喧鬧、無知, 她什麼都不明白。

參見章節

新標點和合本 上帝版

愚昧的婦人喧嚷; 她是愚蒙,一無所知。

參見章節

新標點和合本 神版

愚昧的婦人喧嚷; 她是愚蒙,一無所知。

參見章節

和合本修訂版

愚昧的女子喧嚷, 她是愚蒙,一無所知。

參見章節
其他翻譯



箴言 9:13
6 交叉參考  

寧可住在曠野之地, 也不與爭吵易怒的婦人同住。


寧可住在房頂的一角, 也不與好爭吵的婦人同住。


她無法找到生命的道路, 她的路變遷不定,自己卻不知道。


她喧嚷,不守約束, 她的腳在家裏留不住,


「你的心何等脆弱!這是主耶和華說的。你做這一切事,都是不知羞恥的妓女所做的,


他是自高自大,一無所知,專好爭辯,擅於舌戰,因而生出嫉妒、紛爭、毀謗、惡意猜疑,