線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 21:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

寧可住在房頂的一角, 也不與好爭吵的婦人同住。

參見章節

更多版本

當代譯本

寧願住在屋頂的一角, 也不跟爭鬧之妻同屋。

參見章節

新譯本

寧可住在房頂的一角, 也不跟吵鬧的婦人同住一間房屋。

參見章節

中文標準譯本

寧可住在屋頂的一角, 也好過與爭吵的女人同住一屋。

參見章節

新標點和合本 上帝版

寧可住在房頂的角上, 不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。

參見章節

新標點和合本 神版

寧可住在房頂的角上, 不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。

參見章節

和合本修訂版

寧可住在房頂的一角, 也不與好爭吵的婦人同住。

參見章節
其他翻譯



箴言 21:9
9 交叉參考  

才德的妻子是丈夫的冠冕; 蒙羞的婦人使丈夫骨頭朽爛。


有愛,吃素菜, 強如相恨,吃肥牛。


一塊乾餅,大家相安; 勝過宴席滿屋,大家相爭。


愚昧的兒子是父親的禍患, 妻子的爭吵如雨連連滴漏。


惡人的心渴想邪惡, 他的眼並不憐憫鄰舍。


寧可住在曠野之地, 也不與爭吵易怒的婦人同住。


有罪的人其路彎曲; 純潔的人行為正直。


寧可住在房頂的一角, 也不與好爭吵的婦人同住。