線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 10:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

智慧人積存知識; 愚妄人的口速致敗壞。

參見章節

更多版本

當代譯本

智者儲藏知識, 愚人口惹禍端。

參見章節

新譯本

智慧人積存知識, 愚妄人的口招致毀滅。

參見章節

中文標準譯本

智慧人珍藏知識, 愚妄人的口速招敗亡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

智慧人積存知識; 愚妄人的口速致敗壞。

參見章節

新標點和合本 神版

智慧人積存知識; 愚妄人的口速致敗壞。

參見章節

和合本修訂版

智慧人積存知識; 愚妄人的口速致敗壞。

參見章節
其他翻譯



箴言 10:14
17 交叉參考  

智慧人聽見,增長學問, 聰明人得着智謀,


擠眉弄眼的,使人憂患; 愚妄的嘴唇,必致傾倒。


智慧的心,領受誡命; 愚妄的嘴唇,必致傾倒。


通達人隱藏知識; 愚昧人的心彰顯愚昧。


謹慎守口的,得保生命; 大張嘴唇的,必致敗亡。


心中歪曲的,得不着福樂; 舌頭顛倒是非的,陷在禍患中。


孤僻的人只顧自己的心願, 他鄙視一切健全的知識。


聰明人的心得知識; 智慧人的耳求知識。


愚昧人的口自取敗壞, 他的嘴唇是自己生命的圈套。


得着智慧的,愛惜生命; 持守聰明的,尋得好處。


謹守口和舌的, 就保護自己免受災難。


教導智慧人,他就越有智慧, 指示義人,他就增長學問。


智慧人的口說出恩言; 愚昧人的嘴吞滅自己,


善人從他所存的善發出善來;惡人從他所存的惡發出惡來。


「天國好比寶貝藏在地裏,人發現了就把它藏起來,歡歡喜喜地去變賣一切所有的,買這塊地。


他對他們說:「凡文士學習作天國的門徒,就像一個家的主人從他庫裏拿出新的和舊的東西來。」