線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 28:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

地上的萬民見你歸在耶和華的名下,就必懼怕你。

參見章節

更多版本

當代譯本

天下萬民將看出你們是耶和華名下的子民,並懼怕你們。

參見章節

新譯本

地上萬民見你被稱為耶和華名下的人,就必懼怕你。

參見章節

中文標準譯本

那時,地上的萬民看見你被稱為耶和華名下的人,就會懼怕你。

參見章節

新標點和合本 上帝版

天下萬民見你歸在耶和華的名下,就要懼怕你。

參見章節

新標點和合本 神版

天下萬民見你歸在耶和華的名下,就要懼怕你。

參見章節

和合本修訂版

地上的萬民見你歸在耶和華的名下,就必懼怕你。

參見章節
其他翻譯



申命記 28:10
18 交叉參考  

於是大衛的名傳揚到萬邦,耶和華使萬國都懼怕他。


這稱為我名下的子民,若是謙卑自己,禱告,尋求我的面,轉離他們的惡行,我必從天上垂聽,赦免他們的罪,醫治他們的地。


埃及人催促百姓趕快離開那地,因為埃及人說:「我們都快死了。」


他使他們的車輪脫落,難以前行,埃及人說:「我們從以色列人面前逃跑吧!因耶和華為他們作戰,攻擊埃及了。」


我們就成了你未曾治理的人, 成了未曾稱為你名下的人。


你為何像受驚嚇的人, 像不能救人的勇士呢? 耶和華啊,你在我們中間, 我們是稱為你名下的人, 求你不要離開我們。


這城在地上萬國面前要因我的緣故,以喜樂得名,得頌讚,得榮耀,因為他們聽見我所賞賜的一切福樂。他們因我向這城所施的一切福樂平安,就懼怕戰兢。」


萬國必稱你們為有福的,因你們必成為喜樂之地。這是萬軍之耶和華說的。」


「他們要如此奉我的名為以色列人祝福;我也要賜福給他們。」


使剩餘的人, 就是凡稱我名的外邦人, 都尋求主。 這話是自古以來顯明這些事的主說的。』


必無一人能在你們面前站立得住;耶和華—你們的 神必照他所說的,使懼怕驚恐臨到你們所踏的全地。


從今日起,我要讓天下萬民驚慌懼怕你,聽見你的名聲,就因你發顫傷慟。」


約旦河西亞摩利人的眾王和靠海迦南人的眾王,聽見耶和華在以色列人前面使約旦河的水乾了,直到他們過了河,眾王因以色列人的緣故都膽戰心驚,勇氣全失。


那屬撒但會堂的,自稱是猶太人,其實不是猶太人,而是說謊話的,我要使他們來到你腳前下拜,使他們知道我已經愛你了。