線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 27:24 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「『暗中擊殺鄰舍的,必受詛咒!』眾百姓要說:『阿們!』

參見章節

更多版本

當代譯本

「『凡暗殺鄰居的必受咒詛!』 全體民眾要回答說,『阿們!』

參見章節

新譯本

“‘暗中殺害鄰舍的,必受咒詛。’眾民都要說:‘阿們。’

參見章節

中文標準譯本

『暗中殺害鄰人的,是受詛咒的!』 全體民眾要說:『阿們。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

「『暗中殺人的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』

參見章節

新標點和合本 神版

「『暗中殺人的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』

參見章節

和合本修訂版

「『暗中擊殺鄰舍的,必受詛咒!』眾百姓要說:『阿們!』

參見章節
其他翻譯



申命記 27:24
12 交叉參考  

押沙龍吩咐僕人說:「你們注意, 暗嫩開懷暢飲的時候,我對你們說擊殺暗嫩,你們就殺他。不要懼怕,這不是我吩咐你們的嗎?你們要剛強,作勇士!」


押尼珥回到希伯崙,約押領他到城門中間,要與他私下交談,就在那裏刺穿了他的肚腹。他就死了,因為他流了約押兄弟亞撒黑的血。


你也知道洗魯雅的兒子約押向我所做的事,他對付以色列的兩個元帥,尼珥的兒子押尼珥和益帖的兒子亞瑪撒,殺了他們。他在太平之時,如同戰爭一般,流這二人的血,把這戰爭的血染了他腰間束的帶和腳上穿的鞋。


「打死人的,必被處死;


「無論誰殺了人,必須憑幾個證人的口,才可把那故意殺人的處死;只憑一個證人,不足以判人死。


那犯死罪的殺人犯,你們不可收贖價來代替他的命;他必須被處死。