線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 26:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶和華啊,看哪,現在我把你所賜我地上初熟的土產供上。』隨後你要把筐子供在耶和華—你 神面前,向耶和華—你的 神下拜。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華啊,現在我從你賜給我的土地上帶來初熟的物產。』你們要把籃子放在你們的上帝耶和華面前,敬拜祂。

參見章節

新譯本

耶和華啊,現在你看,我把你賜給我的土地的初熟果子帶了來。’隨後你要把籃子放在耶和華你的 神面前,在耶和華你的 神面前下拜。

參見章節

中文標準譯本

現在看哪,耶和華啊,我把你所賜給我之地的初熟果實帶來了。」 然後你要把籃子放在你的神耶和華面前,在你的神耶和華面前下拜。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華啊,現在我把你所賜給我地上初熟的土產奉了來。』隨後你要把筐子放在耶和華-你上帝面前,向耶和華-你的上帝下拜。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華啊,現在我把你所賜給我地上初熟的土產奉了來。』隨後你要把筐子放在耶和華-你神面前,向耶和華-你的神下拜。

參見章節

和合本修訂版

耶和華啊,看哪,現在我把你所賜我地上初熟的土產供上。』隨後你要把筐子供在耶和華-你上帝面前,向耶和華-你的上帝下拜。

參見章節
其他翻譯



申命記 26:10
21 交叉參考  

「我算甚麼,我的百姓算甚麼,竟然能夠如此樂意奉獻?因為萬物都從你而來,我們把從你的手得來的獻給你。


地的四極都要想念耶和華,並且歸順他, 列國的萬族都要在你面前敬拜。


地上富足的人都必吃喝而敬拜, 凡下到塵土中不能存活自己性命的人, 都要在他面前下拜;


主啊,你所造的萬民都要來敬拜你, 他們要榮耀你的名。


來啊,我們要俯伏敬拜, 在造我們的耶和華面前跪拜。


「不可遲延獻你的莊稼、酒和油。 「要將你頭生的兒子歸給我。


「要把地裏最好的初熟之物帶到耶和華—你 神的殿中。 「不可用母山羊的奶來煮牠的小山羊。」


耶和華所賜的福使人富足, 並不加上憂慮。


你要以財物 和一切初熟的土產尊崇耶和華,


每逢初一、安息日, 凡有血肉之軀的必前來,在我面前下拜; 這是耶和華說的。


所以,你這評斷人的人哪,無論你是誰,都無可推諉。你在甚麼事上評斷人,就在甚麼事上定自己的罪。因你這評斷人的,自己所做的卻和別人一樣。


所以,你們或吃或喝,無論做甚麼,都要為榮耀 神而做。


初收的五穀、新酒和新的油,以及初剪的羊毛,也要給他。


你今日宣認耶和華為你的 神,承諾遵行他的道,謹守他的律例、誡命、典章,聽從他的話。


就要從耶和華—你 神所賜你的地上,將收成的各種初熟土產取一些來,盛在筐子裏,帶到那裏,耶和華—你 神選擇作為他名居所的地方,


祭司就從你手裏把筐子接過來,供在耶和華—你 神的祭壇前。


你要記得耶和華—你的 神,因為得財富的能力是他給你的,為要堅守他向你列祖起誓所立的約,像今日一樣。


他對我說:「千萬不可!我與你和你的弟兄眾先知,以及那些守這書上的話的人,同是作僕人。你要敬拜 神。」