線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 21:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

父母就要抓住他,帶他出去到當地的城門,本城的長老那裏,

參見章節

更多版本

當代譯本

他父母要抓住他,把他帶到城門口去見本城的長老,對他們說,

參見章節

新譯本

他的父母就要捉住他,把他帶到當地的城門,去見本城的長老,

參見章節

中文標準譯本

他的父母就要拉住他,帶到本地的城門口,本城的長老們那裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

父母就要抓住他,將他帶到本地的城門、本城的長老那裏,

參見章節

新標點和合本 神版

父母就要抓住他,將他帶到本地的城門、本城的長老那裏,

參見章節

和合本修訂版

父母就要抓住他,帶他出去到當地的城門,本城的長老那裏,

參見章節
其他翻譯



申命記 21:19
7 交叉參考  

在王宮裏的太監古實人以伯‧米勒,聽見他們把耶利米丟進井裏,那時王坐在便雅憫門前。


若還有人說預言,生他的父母必對他說:『你不得存活,因為你假借耶和華的名說謊話。』生他的父母在他說預言時,要將他刺死。


「你要在耶和華—你 神所賜的各城中,為各支派設立審判官和官長。他們要按公義的判斷審判百姓,


「人若有頑梗忤逆的兒子,不聽從父母的話,他們雖然懲戒他,他還是不聽從他們,


長老和審判官就要出去,從屍體那裏量起,量到四圍的城鎮,


對本城的長老說:『我們這個兒子頑梗忤逆,不聽從我們的話,是貪食好酒的人。』


那人若不情願娶他兄弟的妻子,他兄弟的妻子就要上到城門長老那裏,說:『我丈夫的兄弟拒絕在以色列中為他的兄弟留名,不願意為我盡兄弟的本分。』