線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 19:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

「在耶和華—你 神所賜你承受為業,所分得的地上,不可挪移你鄰舍的地界,因為這是前人所定的。」

參見章節

更多版本

當代譯本

「在你們的上帝耶和華將要賜給你們作產業之地,你們不可挪動鄰居的界石,因為那是先人立的。

參見章節

新譯本

“在耶和華你的 神要賜給你承受為業的地上,不可挪移你鄰舍的地界,因為那是先人立定的。

參見章節

中文標準譯本

你在耶和華你的神所賜給你去占有的那地上,在你所繼承的產業上,不可挪移你鄰人的地界,那是前人所劃定的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「在耶和華-你上帝所賜你承受為業之地,不可挪移你鄰舍的地界,那是先人所定的。」

參見章節

新標點和合本 神版

「在耶和華-你神所賜你承受為業之地,不可挪移你鄰舍的地界,那是先人所定的。」

參見章節

和合本修訂版

「在耶和華-你上帝所賜你承受為業,所分得的地上,不可挪移你鄰舍的地界,因為這是前人所定的。」

參見章節
其他翻譯



申命記 19:14
9 交叉參考  

有人挪移地界, 搶奪羣畜去放牧。


他若不是出於預謀,而是 神交在他手中,我就設立一個地方,讓他可以逃到那裏。


耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。


祖先所立的地界, 你不可挪移。


不可挪移古時的地界, 也不可侵佔孤兒的田地,


猶大的領袖如同挪移地界的人, 我必把我的憤怒如水傾倒在他們身上。


「『挪移鄰舍地界的,必受詛咒!』眾百姓要說:『阿們!』


「那時,我吩咐你們說:『耶和華—你們的 神已將這地賜給你們為業;你們所有的勇士都要帶着兵器,在你們的弟兄以色列人前面過去。


「那時,摩西在約旦河東邊,向日出的方向,指定三座城,