線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 13:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你都不可附和他,也不要聽從他。你的眼不可顧惜他,不可憐憫他,也不可袒護他。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們不可遷就、聽從他們,不可憐惜他們,不可放過或包庇他們。

參見章節

新譯本

你都不可依從他,也不可聽從他;你的眼不可顧惜他,你不可憐憫他,也不可袒護他;

參見章節

中文標準譯本

你不可答應他,不可聽從他,你眼中也不可顧惜他。你不可憐恤、包庇他,

參見章節

新標點和合本 上帝版

你不可依從他,也不可聽從他,眼不可顧惜他。你不可憐恤他,也不可遮庇他,

參見章節

新標點和合本 神版

你不可依從他,也不可聽從他,眼不可顧惜他。你不可憐恤他,也不可遮庇他,

參見章節

和合本修訂版

你都不可附和他,也不要聽從他。你的眼不可顧惜他,不可憐憫他,也不可袒護他。

參見章節
其他翻譯



申命記 13:8
13 交叉參考  

「除了我以外,你不可有別的神。


我兒啊,罪人若引誘你, 你不可隨從。


主耶和華說:我指着我的永生起誓,因你用一切可憎之物、可厭的事玷污我的聖所,所以,我要把你剃光,我的眼必不顧惜你,也不可憐你。


你四圍列國的神明,無論是離你近或離你遠,從地這邊到地那邊,


你的眼不可顧惜他,要從以色列中除掉流無辜血的罪,使你得福。」


耶和華必把你們分散在萬民中,從地的這邊到地的另一邊,在那裏你必事奉你和你列祖不認識的神明,就是木頭和石頭。


他們祭祀鬼魔,而非 神, 是他們不認識的神明, 是近來新興的, 是你們列祖所不畏懼的。


你要吞滅耶和華—你的 神交給你的各民族,你的眼目不可顧惜他們。你也不可事奉他們的神明,因為這必成為你的圈套。


當耶和華—你的 神把他們交給你,你擊殺他們的時候,你要完全消滅他們,不可與他們立約,也不可憐惜他們。


孩子們哪,你們要遠避偶像。


以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,去事奉諸巴力和亞斯她錄,以及亞蘭的神明、西頓的神明、摩押的神明、亞捫人的神明、非利士人的神明。他們離棄耶和華,不事奉他。