以西結書 5:11 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版11 主耶和華說:我指着我的永生起誓,因你用一切可憎之物、可厭的事玷污我的聖所,所以,我要把你剃光,我的眼必不顧惜你,也不可憐你。 參見章節更多版本當代譯本11 主耶和華說:「因為你們用一切可憎的偶像和惡行玷污我的聖所,我憑我的永恆起誓,我必毫不留情地剷除你們。 參見章節新譯本11 “我指著我的永生起誓,你既然用你一切可憎的偶像和一切可厭的事來玷污我的聖所,我必收回對你的恩寵,我的眼必不顧惜你,我也不憐恤你。 參見章節新標點和合本 上帝版11 主耶和華說:「我指着我的永生起誓,因你用一切可憎的物、可厭的事玷污了我的聖所,故此,我定要使你人數減少,我眼必不顧惜你,也不可憐你。 參見章節新標點和合本 神版11 主耶和華說:「我指着我的永生起誓,因你用一切可憎的物、可厭的事玷污了我的聖所,故此,我定要使你人數減少,我眼必不顧惜你,也不可憐你。 參見章節和合本修訂版11 主耶和華說:我指著我的永生起誓,因你用一切可憎之物、可厭的事玷污我的聖所,所以,我要把你剃光 ,我的眼必不顧惜你,也不可憐你。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》11 「所以,我—至高的上主指著自己永恆的生命發誓:你既然做出可憎恨、可厭惡的事來玷汙我的聖殿,我將毫不留情地殲滅你。 參見章節 |