線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 22:20 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

亞希突的兒子亞希米勒有一個兒子逃脫了;他名叫亞比亞他,逃到大衛那裏。

參見章節

更多版本

當代譯本

但是,亞希突之子亞希米勒有個兒子亞比亞他逃出去,投奔了大衛。

參見章節

新譯本

亞希突的兒子亞希米勒有一個兒子,名叫亞比亞他,逃過了大難,就逃去跟隨大衛。

參見章節

中文標準譯本

亞希突的兒子亞希米勒有一個兒子,名叫亞比亞特,他逃脫了,逃走跟隨了大衛。

參見章節

新標點和合本 上帝版

亞希突的兒子亞希米勒有一個兒子,名叫亞比亞他,逃到大衛那裏。

參見章節

新標點和合本 神版

亞希突的兒子亞希米勒有一個兒子,名叫亞比亞他,逃到大衛那裏。

參見章節

和合本修訂版

亞希突的兒子亞希米勒有一個兒子逃脫了;他名叫亞比亞他,逃到大衛那裏。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 22:20
15 交叉參考  

看哪,撒督和所有抬 神約櫃的利未人也一同來了。他們將 神的約櫃放下,亞比亞他上來,直到眾百姓從城裏出來走過去為止。


示法作書記;撒督和亞比亞他作祭司;


亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押和亞比亞他祭司商議;他們就順從亞多尼雅,幫助他。


大衛召來撒督和亞比亞他二位祭司,以及利未人烏列、亞帥雅、約珥、示瑪雅、以利業、亞米拿達,


亞希突的兒子撒督和亞比亞他的兒子亞希米勒作祭司;沙威沙作書記;


看哪,有狂風從曠野颳來,襲擊房屋的四角,房屋倒塌在年輕人身上,他們就都死了;惟有我一人逃脫,來報信給你。」


在那裏有亞希突的兒子亞希亞,穿着以弗得。亞希突是以迦博的哥哥,非尼哈的兒子,以利的孫子。以利從前在示羅作耶和華的祭司。約拿單去了,百姓卻不知道。


你家中的人,我沒有從我壇前剪除的,必使你眼睛失明,心中憂傷。你家中所添的人口都必夭折。


亞比亞他把掃羅殺耶和華祭司的事告訴大衛。


亞希米勒的兒子亞比亞他逃往基伊拉到大衛那裏的時候,手裏拿着以弗得。


大衛知道掃羅設計陷害他,就對亞比亞他祭司說:「把以弗得拿過來。」


大衛對亞希米勒的兒子亞比亞他祭司說:「請你把以弗得拿來給我。」亞比亞他就把以弗得拿給大衛。


有一個便雅憫人從戰場上逃跑,衣服撕裂,頭蒙灰塵,當日來到示羅。