線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 15:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你為何沒有聽從耶和華的話呢?你為何急着撲向掠物,行耶和華眼中看為惡的事呢?」

參見章節

更多版本

當代譯本

你為何不聽從祂的命令?你為何急於掠奪財物,做耶和華視為邪惡的事呢?」

參見章節

新譯本

你為甚麼沒有聽從耶和華的話,急於奪取戰利品,作了耶和華看為惡的事呢?”

參見章節

中文標準譯本

你為什麼沒有聽從耶和華的話,而衝向戰利品,做耶和華眼中看為惡的事呢?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

你為何沒有聽從耶和華的命令,急忙擄掠財物,行耶和華眼中看為惡的事呢?」

參見章節

新標點和合本 神版

你為何沒有聽從耶和華的命令,急忙擄掠財物,行耶和華眼中看為惡的事呢?」

參見章節

和合本修訂版

你為何沒有聽從耶和華的話呢?你為何急著撲向掠物,行耶和華眼中看為惡的事呢?」

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 15:19
11 交叉參考  

你為甚麼藐視耶和華的命令,做他眼中看為惡的事呢?你用刀擊殺赫人烏利亞,又娶了他的妻子為妻,借亞捫人的刀殺死他。


他行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的列國那些可憎的事。


並在欣嫩子谷使他的兒子經火,又觀星象,行法術,行邪術,求問招魂的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹他發怒。


他行耶和華—他 神眼中看為惡的事,沒有謙卑聽從耶利米先知所傳達耶和華的話。


暴力歛財的,擾害己家; 恨惡賄賂的,必得存活。


這稱為我名下的殿在你們眼中豈可看為賊窩呢?看哪,我真的都看見了。這是耶和華說的。


摩西說:「你們為何要這樣違背耶和華的指示呢?這事必不能順利。


因為底馬貪愛現今的世界,已經離棄我,往帖撒羅尼迦去了;革勒士往加拉太去;提多往撻馬太去;


就急着撲向掠物,奪取牛羊和牛犢,宰於地上,連肉帶血吃了。


掃羅對撒母耳說:「我聽從了耶和華的話,行了耶和華派我行的路,擒了亞瑪力王亞甲來,滅盡了亞瑪力人。