提摩太後書 2:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 你當竭力在 神面前作一個經得起考驗、無愧的工人,按着正意講解真理的話。 更多版本當代譯本 你應當竭力在上帝面前做經得起考驗、問心無愧的工人,正確講解真理之道。 新譯本 你應當竭力在 神面前作一個蒙稱許、無愧的工人,正確地講解真理的道。 中文標準譯本 你要努力地向神顯明自己是經過考驗的,是無愧的工人,能正確分解真理的話語。 新標點和合本 上帝版 你當竭力在上帝面前得蒙喜悅,作無愧的工人,按着正意分解真理的道。 新標點和合本 神版 你當竭力在神面前得蒙喜悅,作無愧的工人,按着正意分解真理的道。 和合本修訂版 你當竭力在上帝面前作一個經得起考驗、無愧的工人,按著正意講解真理的話。 |