線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彌迦書 1:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

看哪,耶和華從他的居所出來, 降臨步行地之高處。

參見章節

更多版本

當代譯本

看啊,耶和華離開祂的居所, 從天降臨, 腳踏大地的高處。

參見章節

新譯本

看哪!耶和華離開自己的地方, 他降下來,踏在地的高處。

參見章節

新標點和合本 上帝版

看哪,耶和華出了他的居所, 降臨步行地的高處。

參見章節

新標點和合本 神版

看哪,耶和華出了他的居所, 降臨步行地的高處。

參見章節

和合本修訂版

看哪,耶和華從他的居所出來, 降臨步行地之高處。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

看哪,上主走出他的聖殿; 他要降臨地上,踐踏山峰。

參見章節
其他翻譯



彌迦書 1:3
15 交叉參考  

你見一切驕傲的人,將他制伏, 把惡人踐踏在原來地方。


但是,我們的 神在天上, 萬事都隨自己的旨意而行。


耶和華的手必按住這山,摩押人要被踐踏在他底下,好像乾草被踐踏在糞池裏。


因為,看哪,耶和華從他的居所出來, 要懲罰地上居民的罪孽。 地必露出其中的血, 不再掩蓋被殺的人。


那時,靈將我舉起,我就聽見在我身後有極大震動的聲音:「耶和華的榮耀,從他所在之處,是應當稱頌的!」


看哪,那創山,造風,將其心意指示人, 使晨光變幽暗,踩行在地之高處的, 他的名是耶和華—萬軍之 神。


萬軍的主耶和華觸摸地,地就融化, 凡住在地上的都必悲哀; 全地必如尼羅河漲起, 如同埃及的尼羅河落下。


主耶和華是我的力量, 他使我的腳快如母鹿, 又使我穩行在高處。 這歌交給聖詠團長,用絲弦的樂器。


那日,他的腳必站在橄欖山上,這山面向耶路撒冷的東邊。橄欖山必從中間裂開,自東至西成為極大的谷;山的一半向北挪移,一半向南挪移。


耶和華使他馳騁在地的高處, 他吃田間的出產; 耶和華使他從巖石中吃蜜, 從堅石中吸油,


以色列啊,你有福了! 蒙耶和華拯救的百姓啊,誰能像你? 他是幫助你的盾牌, 是你威榮的刀劍。 你的仇敵要屈身就你; 你卻要踐踏他們的背脊。」