線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




尼希米記 9:22 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你將列國和諸民族交給他們,把那些角落分給他們,他們就得了西宏之地,就是希實本王之地,和巴珊王噩之地。

參見章節

更多版本

當代譯本

「你將列國列邦賜給他們,為他們劃分疆界,他們佔領了希實本王西宏和巴珊王噩的土地。

參見章節

新譯本

你把列國和萬民賜給他們, 你把列國分給他們作疆界, 他們就獲得西宏之地,希實本王之地和巴珊王噩之地。

參見章節

新標點和合本 上帝版

並且你將列國之地照分賜給他們,他們就得了西宏之地、希實本王之地,和巴珊王噩之地。

參見章節

新標點和合本 神版

並且你將列國之地照分賜給他們,他們就得了西宏之地、希實本王之地,和巴珊王噩之地。

參見章節

和合本修訂版

你將列國和諸民族交給他們,把那些角落分給他們,他們就得了西宏之地,就是希實本王之地,和巴珊王噩之地。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你使他們征服各國, 佔有鄰近的土地。 他們佔領了西宏王的希實本, 噩王統治的巴珊。

參見章節
其他翻譯



尼希米記 9:22
16 交叉參考  

他把列國的地賜給他們, 他們就承受萬民勞碌得來的,


那時,主像睡覺的人醒來, 如勇士飲酒呼喊。


我用大能和伸出來的膀臂創造大地和地上的人民、牲畜。我看給誰合適,就把地給誰。


他們進入並取得這地,卻不聽從你的話,也不遵行你的律法。你吩咐他們所當行的,他們都不去行,因此你使這一切的災禍臨到他們。


我領他們到我起誓應許賜給他們的地,他們看見各高岡、各茂密的樹,就在那裏獻祭,獻上惹我發怒的供物,也在那裏焚燒馨香的祭,獻澆酒祭。


那時,他已經擊敗了住希實本的亞摩利王西宏和住亞斯她錄、以得來的巴珊王噩。


我曾說,我要粉碎他們, 使他們的名從人間消失。


在約旦河東伯‧毗珥對面的谷中,在住希實本的亞摩利王西宏之地;這西宏是摩西和以色列人出埃及後所擊殺的。


他們得了他的地,又得了巴珊王噩的地,就是兩個亞摩利王,在約旦河東,向日出方向的地:


他們在以色列人面前逃跑。正在伯‧和崙下坡的時候,耶和華從天上降下大冰雹在他們身上,直降到亞西加,打死他們。被冰雹打死的,比以色列人用刀殺死的還多。


這樣,約書亞照着耶和華所吩咐摩西的一切話奪了那全地,就按着以色列支派所得的份把地分給他們為業。於是國中太平,沒有戰爭了。