線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 8:33 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

基甸死後,以色列人又去隨從諸巴力而行淫,以巴力‧比利土為他們的神明。

參見章節

更多版本

當代譯本

基甸剛去世,以色列人便又與巴力苟合,奉巴力·比利土為他們的神明,

參見章節

新譯本

基甸死了以後,以色列人又轉去隨從眾巴力,行邪淫,並且以巴力.比利土作他們的神。

參見章節

中文標準譯本

基甸死後,以色列子民又轉去行淫追隨眾巴力,奉巴力比利土為他們的神。

參見章節

新標點和合本 上帝版

基甸死後,以色列人又去隨從諸巴力行邪淫,以巴力‧比利土為他們的神。

參見章節

新標點和合本 神版

基甸死後,以色列人又去隨從諸巴力行邪淫,以巴力‧比利土為他們的神。

參見章節

和合本修訂版

基甸死後,以色列人又去隨從諸巴力而行淫,以巴力‧比利土為他們的神明。

參見章節
其他翻譯



士師記 8:33
17 交叉參考  

約阿施在耶何耶大祭司教導他的一切日子,行耶和華眼中看為正的事。


他們彼此述說所做的夢,想要使我的百姓忘記我的名,正如他們祖先因巴力忘記我的名一樣。


因以色列輕忽了她的淫亂,與石頭和木頭行姦淫,她和這地就都污穢了。


約書亞在世的日子和他死了以後,那些知道耶和華為以色列所做一切事的長老還在世的時候,以色列人事奉耶和華。


以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,去事奉諸巴力和亞斯她錄,以及亞蘭的神明、西頓的神明、摩押的神明、亞捫人的神明、非利士人的神明。他們離棄耶和華,不事奉他。


他們離棄領他們出埃及地的耶和華—他們列祖的 神,去隨從別神,就是四圍列國的神明,向它們叩拜,惹耶和華發怒。


然而,他們卻不聽從士師,竟隨從別神而行淫,向它們叩拜。他們列祖所行的道,所聽從耶和華的命令,他們都速速偏離了,並不照樣遵行。


但士師一死,他們又轉去行惡,比他們祖宗更壞,去隨從別神,事奉叩拜它們,總不放棄他們的惡習和頑梗的行為。


以色列人行耶和華眼中看為惡的事,忘記耶和華—他們的 神,去事奉諸巴力和亞舍拉,


基甸以此造了一個以弗得,設立在他的本城俄弗拉。全以色列就在那裏拜這以弗得行淫,這就成了基甸和他全家的圈套。


約阿施的兒子基甸年紀老邁而死,葬在亞比以謝族的俄弗拉,他父親約阿施的墳墓裏。


他們出到田間,摘下葡萄,踹酒,作樂。他們進入他們神明的廟中吃喝,詛咒亞比米勒。


他們從巴力‧比利土的廟中取了七十銀子給亞比米勒,亞比米勒用這些錢雇了一些無賴匪徒跟隨他。


示劍城樓裏所有的居民聽見了,就進入伊勒‧比利土廟的地窖裏。