線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 17:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

猶大的伯利恆有一個年輕人,是猶大族的人。他是利未人,寄居在那裏。

參見章節

更多版本

當代譯本

猶大的伯利恆住著一個年輕的利未人。

參見章節

新譯本

有一個猶大伯利恆的青年人,是屬猶大家族的;他本是個利未人,在那裡寄居。

參見章節

中文標準譯本

有一個年輕人,來自猶大的伯利恆,屬於猶大家族,他是個利未人,寄居在那裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

猶大的伯利恆有一個少年人,是猶大族的利未人,他在那裏寄居。

參見章節

新標點和合本 神版

猶大的伯利恆有一個少年人,是猶大族的利未人,他在那裏寄居。

參見章節

和合本修訂版

猶大的伯利恆有一個年輕人,是猶大族的人。他是利未人,寄居在那裏。

參見章節
其他翻譯



士師記 17:7
10 交叉參考  

拉結死了,葬在往以法他的路旁;以法他就是伯利恆。


成羣的民哪,現在要聚集成隊; 仇敵前來圍攻我們, 要用杖擊打以色列領袖的臉頰。


伯利恆的以法他啊, 你在猶大諸城中雖小, 將來必有一位從你那裏出來, 在以色列中為我作掌權者; 他的根源自亙古,從太初就有。


在希律作王的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。有幾個博學之士從東方來到耶路撒冷,說:


包括加他、拿哈拉、伸崙、以大拉、伯利恆,共十二座城,還有所屬的村莊。


基列人把守約旦河的渡口,不許以法蓮人過去。逃跑的以法蓮人若說:「讓我過河。」基列人就問他說:「你是不是以法蓮人?」他若說:「不是」,


耶弗他以後,有伯利恆人以比讚作以色列的士師。