士師記 15:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 神就使利希的窪地裂開,從中湧出水來。參孫喝了,精神恢復。因此那泉名叫隱‧哈歌利,直到今日它仍在利希。 更多版本當代譯本 於是,上帝使利希的一處窪地裂開,湧出水來。參孫喝後恢復了精神。因此,那水泉叫隱·哈歌利。那水泉今天還在利希。 新譯本 於是 神在利希使一窪地裂開,就有水從那裡湧出來;參孫喝了,就恢復精神,活力充足;因此那泉名叫隱.哈歌利,那泉直到今日還在利希。 中文標準譯本 神使利希的窪地裂開,湧出水來。參孫喝了,就恢復了精神,充滿活力。因此他給這水泉起名為哈克雷泉,它至今還在利希。 新標點和合本 上帝版 上帝就使利希的窪處裂開,有水從其中湧出來。參孫喝了,精神復原;因此那泉名叫隱‧哈歌利,那泉直到今日還在利希。 新標點和合本 神版 神就使利希的窪處裂開,有水從其中湧出來。參孫喝了,精神復原;因此那泉名叫隱‧哈歌利,那泉直到今日還在利希。 和合本修訂版 上帝就使利希的窪地裂開,從中湧出水來。參孫喝了,精神恢復。因此那泉名叫隱‧哈歌利,直到今日它仍在利希。 |