線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 3:28 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

不再分猶太人或希臘人,不再分為奴的自主的,不再分男的女的,因為你們在基督耶穌裏都成為一了。

參見章節

更多版本

當代譯本

從此不再分猶太人和希臘人,自由人和奴隸,男人和女人,因為你們都在基督耶穌裡合而為一了。

參見章節

新譯本

並不分猶太人或希臘人,作奴僕的或自由人,男的或女的,因為你們在基督耶穌裡都成為一體了。

參見章節

中文標準譯本

其中沒有猶太人或希臘人,沒有為奴的或自由的,沒有男的或女的,因為你們在基督耶穌裡都合而為一了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裏都成為一了。

參見章節

新標點和合本 神版

並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裏都成為一了。

參見章節

和合本修訂版

不再分猶太人或希臘人,不再分為奴的自主的,不再分男的女的,因為你們在基督耶穌裏都成為一了。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 3:28
31 交叉參考  

在那些日子, 我要將我的靈澆灌我的僕人和婢女。


我另外有羊,不屬這圈裏的,我必須領牠們來,牠們也要聽我的聲音,並且要合成一羣,歸一個牧人。


他不但替這民族死,還要把 神四散的兒女都聚集起來,合成一羣。


我到你那裏去;我不再留在世上,他們卻在世上。聖父啊,求你因你的名,就是你所賜給我的名,保守他們,使他們像我們一樣合而為一。


我不以福音為恥;這福音本是 神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。


就是 神的義,因信耶穌基督加給一切信的人。這並沒有分別,


如今,那些在基督耶穌裏的人就不被定罪了。


這器皿也就是我們這些蒙 神所召的,不但是從猶太人中,也是從外邦人中召來的。


因為不信的丈夫會因着妻子成了聖潔;不信的妻子也會因着丈夫成了聖潔。不然,你們的兒女就不潔淨了,但現在他們是聖潔的。


受割禮算不了甚麼,不受割禮也算不了甚麼,只要謹守 神的誡命就是了。


這是要使亞伯拉罕的福,因着基督耶穌臨到外邦人,使我們能因信得着所應許的聖靈。


其實,你們藉着信,在基督耶穌裏都成為 神的兒女。


雖然你們為我身體的緣故受試煉,卻沒有輕看我,也沒有厭棄我,反倒接待我如同 神的使者,如同基督耶穌。


凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體與肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。


因為在基督耶穌裏,受割禮不受割禮都沒有功效,惟獨使人發出仁愛的信心才有功效。


奉 神旨意作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的眾聖徒,就是在基督耶穌裏忠心的人。


身體只有一個,聖靈只有一位,正如你們蒙召,是為同有一個指望而蒙召,


基督耶穌的僕人保羅和提摩太寫信給住腓立比、在基督耶穌裏的眾聖徒,以及諸位監督和執事。


因為聽見你們對基督耶穌的信心,並對眾聖徒有的愛心。


在這事上並不分希臘人和猶太人,受割禮的和未受割禮的,未開化的人、西古提人、為奴的、自主的;惟獨基督是一切,又在一切之內。


我感謝那賜給我力量的我們的主基督耶穌,因為他認為我可信任,派我服事他。


奉 神旨意,按照基督耶穌裏所應許的生命,作基督耶穌使徒的保羅,