線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 35:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們起行。 神使周圍城鎮的人都驚恐,就不追趕雅各的兒子們了。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們就出發了,上帝使恐懼籠罩周圍的城邑,沒有人敢追趕他們。

參見章節

新譯本

他們出發了, 神使周圍的城市都非常懼怕,他們就不追趕雅各的兒子。

參見章節

中文標準譯本

然後他們起程了。神使周圍城邑的人都感到恐懼,因此他們就不追趕雅各的兒子們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們便起行前往。上帝使那周圍城邑的人都甚驚懼,就不追趕雅各的眾子了。

參見章節

新標點和合本 神版

他們便起行前往。神使那周圍城邑的人都甚驚懼,就不追趕雅各的眾子了。

參見章節

和合本修訂版

他們起行。上帝使周圍城鎮的人都驚恐,就不追趕雅各的兒子們了。

參見章節
其他翻譯



創世記 35:5
16 交叉參考  

雅各對西緬和利未說:「你們連累了我,使我在這地的居民中,就是在迦南人和比利洗人中壞了名聲。我的人丁稀少,他們必聚集來擊殺我,我和全家的人都要被滅絕。」


他們就把手中所有外邦的神明和自己耳朵上的環子交給雅各;雅各把它們埋在示劍那裏的橡樹下。


亞撒和跟隨他的軍兵追趕他們,直到基拉耳。古實人被殺的很多,無法復原,因為他們在耶和華與他軍兵面前被擊潰。猶大人奪了許多財物,


又攻打基拉耳四圍一切的城鎮;城中的人都懼怕耶和華。猶大人擄掠了一切的城鎮,因其中的財物很多,


猶大四圍地上的邦國都懼怕耶和華,不敢與約沙法爭戰。


他不容人欺負他們, 為他們的緣故責備君王:


他們在那裏大大害怕, 因為 神在義人的族類中。


凡你所到的地方,我要使那裏的眾百姓在你面前驚慌失措,又要使你所有的仇敵轉身逃跑。


我要從你面前趕走列國,擴張你的疆界。你一年三次上去朝見耶和華—你 神的時候,必沒有人貪圖你的地。


必無一人能在你們面前站立得住;耶和華—你們的 神必照他所說的,使懼怕驚恐臨到你們所踏的全地。


從今日起,我要讓天下萬民驚慌懼怕你,聽見你的名聲,就因你發顫傷慟。」


約旦河西亞摩利人的眾王和靠海迦南人的眾王,聽見耶和華在以色列人前面使約旦河的水乾了,直到他們過了河,眾王因以色列人的緣故都膽戰心驚,勇氣全失。


他把一對牛切成小塊,吩咐使者傳送到以色列全境,說:「凡不出來跟隨掃羅和撒母耳的,就必這樣待他的牛。」耶和華使百姓懼怕,他們就都出來如同一人。


於是在軍營、在田野、在眾百姓中,人心惶惶,駐軍和突擊隊都戰兢;地也震動,這是從 神那裏來的驚恐。