線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 26:37 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

雖然無人追趕,他們卻要彼此絆倒,像逃避刀劍一樣。你們在仇敵面前必站立不住。

參見章節

更多版本

當代譯本

即使無人追趕,他們也將倉皇逃命,互相絆倒,如同躲避刀劍一樣。你們必無力抵擋敵人。

參見章節

新譯本

雖然無人追趕,他們卻像面臨刀劍,彼此撞跌;你們在仇敵面前,不能站立得住。

參見章節

中文標準譯本

雖無人追趕,他們卻要像面對刀劍那樣彼此絆倒;你們在仇敵面前必站立不住。

參見章節

新標點和合本 上帝版

無人追趕,他們要彼此撞跌,像在刀劍之前。你們在仇敵面前也必站立不住。

參見章節

新標點和合本 神版

無人追趕,他們要彼此撞跌,像在刀劍之前。你們在仇敵面前也必站立不住。

參見章節

和合本修訂版

雖然無人追趕,他們卻要彼此絆倒,像逃避刀劍一樣。你們在仇敵面前必站立不住。

參見章節
其他翻譯



利未記 26:37
12 交叉參考  

他們只得屈身在被擄的人之下, 仆倒在被殺的人中間。 雖然如此,耶和華的怒氣並未轉消; 他的手依然伸出。


你們即使擊敗與你們爭戰的迦勒底全軍,他們當中剩下受傷的人也必各自從帳棚裏起來,用火焚燒這城。』」


他使多人絆跌,彼此撞倒。 他們說:「起來,讓我們回到自己的同胞、 回到自己的出生地去, 好躲避欺壓的刀劍。」


所以耶和華如此說: 「看哪,我要將絆腳石放在這百姓面前; 父親和兒子要一同跌在其上, 鄰舍與朋友也都滅亡。」


我要向你們變臉,使你們敗在仇敵的面前。恨惡你們的必管轄你們;無人追趕,你們卻要逃跑。


騎兵爭先,刀劍發光, 槍矛閃爍,被殺的甚多, 屍首成堆,屍骸無數, 人因屍骸而絆跌,


不要上去,因為耶和華不在你們中間,恐怕你們在仇敵面前被擊敗。


耶和華的怒氣向以色列發作,把他們交在搶奪他們的人手中,又把他們交給四圍仇敵的手中,以致他們在仇敵面前再也不能站立得住。


三百人就吹角,耶和華使全營的人用刀自相擊殺。全營的人逃往西利拉的伯‧哈示他,一直逃到靠近他巴的亞伯‧米何拉。


非利士人向以色列人擺陣。兩軍交戰的時候,以色列人敗在非利士人面前;非利士人在戰場上殺了他們約四千人。