利未記 20:20 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 人若與叔伯之妻同寢,就露了他叔伯的下體,他們必擔當自己的罪,必沒有子女而死。 更多版本當代譯本 如果有人與伯母或嬸母同寢,就是羞辱他的伯父或叔父。二人要承擔自己的罪,必無子女而死。 新譯本 如果有人與叔伯的妻子同睡,就是揭露了叔伯的下體,這樣作的人要擔當自己的罪;他們必無子女而死。 中文標準譯本 如果有人與自己的叔母伯母同寢,這是裸露他叔伯的下體,他們必須承擔自己的罪過,他們必沒有子女而死。 新標點和合本 上帝版 人若與伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔;二人要擔當自己的罪,必無子女而死。 新標點和合本 神版 人若與伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔;二人要擔當自己的罪,必無子女而死。 和合本修訂版 人若與叔伯之妻同寢,就露了他叔伯的下體,他們必擔當自己的罪,必沒有子女而死。 |