Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




利未記 20:20 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

20 人若與叔伯之妻同寢,就露了他叔伯的下體,他們必擔當自己的罪,必沒有子女而死。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 如果有人與伯母或嬸母同寢,就是羞辱他的伯父或叔父。二人要承擔自己的罪,必無子女而死。

參見章節 複製

新譯本

20 如果有人與叔伯的妻子同睡,就是揭露了叔伯的下體,這樣作的人要擔當自己的罪;他們必無子女而死。

參見章節 複製

中文標準譯本

20 如果有人與自己的叔母伯母同寢,這是裸露他叔伯的下體,他們必須承擔自己的罪過,他們必沒有子女而死。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 人若與伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔;二人要擔當自己的罪,必無子女而死。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 人若與伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔;二人要擔當自己的罪,必無子女而死。

參見章節 複製

和合本修訂版

20 人若與叔伯之妻同寢,就露了他叔伯的下體,他們必擔當自己的罪,必沒有子女而死。

參見章節 複製




利未記 20:20
8 交叉參考  

他在自己百姓中必無子無孫, 在寄居之地也沒有倖存者。


願他的後人斷絕, 名字被塗去,不傳於下代!


耶和華如此說: 「要把這人登記為無子, 是平生不得亨通的人; 因為他後裔中再無一人得亨通, 能坐在大衛的寶座上治理猶大。」


不可露你叔伯的下體,不可親近他的妻子;她是你的叔母、伯母。


人若娶了自己兄弟的妻子,就露了他兄弟的下體,這是不潔淨的事,他們必沒有子女。


她說:「主在眷顧我的日子,這樣看顧我,要除掉我在人前的羞恥。」


只是他們沒有孩子,因為伊利莎白不生育,兩個人又年紀老邁了。


因為日子將到,人要說:『不生育的、未曾懷孕的,和未曾哺乳孩子的有福了!』


跟著我們:

廣告


廣告