線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 13:56 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

祭司若檢查,看哪,那霉在洗過之後已經褪色,他就要從衣服,皮革,或經線、緯線,把發霉的部分撕去。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果祭司發現洗過後黴斑退色,就要把黴變的部分從衣服、皮革、編織品上撕下來。

參見章節

新譯本

“但如果祭司察看的時候,看見它洗淨以後,色澤暗淡了,就要把那部分從衣服或是皮子、編結物或紡織物上撕下來。

參見章節

中文標準譯本

如果祭司查看,發現洗滌後菌斑消退了,就要把那一處從布料或皮革上、經紗緯紗上撕下來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

洗過以後,祭司要察看,若見那災病發暗,他就要把那災病從衣服上,皮子上,經上、緯上,都撕去。

參見章節

新標點和合本 神版

洗過以後,祭司要察看,若見那災病發暗,他就要把那災病從衣服上,皮子上,經上、緯上,都撕去。

參見章節

和合本修訂版

祭司若檢查,看哪,那霉在洗過之後已經褪色,他就要從衣服,皮革,或經線、緯線,把發霉的部分撕去。

參見章節
其他翻譯



利未記 13:56
3 交叉參考  

無論是經線、緯線,是麻布的、羊毛的,是皮革,或是任何皮製的物件;


洗過之後,祭司要檢查,看哪,若那霉在他眼前沒有變色,霉雖沒有擴散,也是不潔淨的。這是侵蝕性的災病,無論是在正面或反面,都要用火焚燒那物件。


若霉再出現在衣服上,無論是經線、緯線、或在任何皮製物件上,這就是舊霉復發,必須用火將那發霉的物件焚燒。