線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 8:51 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

因為他們是你的子民,你的產業,是你從埃及,從鐵爐中領出來的。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為他們是你的子民、你的產業,是你從埃及那鐵熔爐裡拯救出來的。

參見章節

新譯本

因為他們是你的子民、你的產業,是你從埃及、從鐵爐中領出來的。

參見章節

中文標準譯本

因為他們是你的子民、你的繼業, 是你從埃及——那煉鐵的熔爐中領出來的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為他們是你的子民,你的產業,是你從埃及領出來脫離鐵爐的。

參見章節

新標點和合本 神版

因為他們是你的子民,你的產業,是你從埃及領出來脫離鐵爐的。

參見章節

和合本修訂版

因為他們是你的子民,你的產業,是你從埃及,從鐵爐中領出來的。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 8:51
15 交叉參考  

主耶和華啊,你將他們從地上萬民中分別出來作你的產業,是照着你領我們列祖出埃及的時候,藉你僕人摩西所應許的。」


求你從天上你的居所垂聽他們的禱告祈求,為他們伸張正義,赦免你的百姓向你犯的罪。


他們是你的僕人和你的百姓,是你用大力和大能的手所救贖的。


求你拯救你的百姓,賜福給你的產業; 求你牧養他們,扶持他們,直到永遠。


看哪,我熬煉你,卻不像熬煉銀子; 你在苦難的火爐中,我試煉你。


耶和華啊,求你不要大發震怒, 也不要永遠記得罪孽; 看哪,求你垂顧我們, 因我們都是你的百姓。


這約是我將你們祖先從埃及地領出來,脫離鐵爐的那日所吩咐他們的,說:你們要聽從我的話,照我所吩咐的一切去做。這樣,你們作我的子民,我也作你們的 神,


雅各所得的福分不是這樣, 因主是那創造萬有的, 以色列 是他產業的支派, 萬軍之耶和華是他的名。


於是尼布甲尼撒靠近烈火窰門,說:「至高 神的僕人沙得拉、米煞、亞伯尼歌,出來,來吧!」沙得拉、米煞、亞伯尼歌就從火中出來。


因為耶和華的份是他的百姓, 他的產業就是雅各。


耶和華將你們從埃及帶領出來,脫離鐵爐,是要你們成為他產業的子民,像今日一樣。