線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 4:33 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他講論草木,從黎巴嫩的香柏樹直到牆上長的牛膝草,又講論飛禽、走獸、爬行動物和魚類。

參見章節

更多版本

當代譯本

他對飛禽走獸、草木魚蟲,從黎巴嫩的香柏樹到長在牆上的牛膝草,都無所不知。

參見章節

新譯本

他講論草木,從黎巴嫩的香柏木到生長在牆上的牛膝草;他也講論走獸、飛禽、爬行的動物和魚類。

參見章節

中文標準譯本

他講論草木植物,從黎巴嫩的香柏樹到牆上長的牛膝草;又講論飛禽走獸、爬蟲水族。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他講論草木,自黎巴嫩的香柏樹直到牆上長的牛膝草,又講論飛禽走獸、昆蟲水族。

參見章節

新標點和合本 神版

他講論草木,自黎巴嫩的香柏樹直到牆上長的牛膝草,又講論飛禽走獸、昆蟲水族。

參見章節

和合本修訂版

他講論草木,從黎巴嫩的香柏樹直到牆上長的牛膝草,又講論飛禽、走獸、爬行動物和魚類。

參見章節
其他翻譯



列王紀上 4:33
13 交叉參考  

他作箴言三千句,詩歌一千零五首。


地上凡曾聽過他智慧的君王,都派人來;萬民都有人來聽所羅門的智慧。


你藉你的使者辱罵主說: 我率領許多戰車登上高山, 到黎巴嫩的頂端; 我要砍伐其中高大的香柏樹 和上好的松樹; 我必進到極遙遠的住所, 進入最茂盛的森林裏。


求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨; 求你洗滌我,我就比雪更白。


義人要興旺如棕樹, 生長如黎巴嫩的香柏樹。


要拿一把牛膝草,蘸盆裏的血,把盆裏的血塗在門楣上和兩邊的門框上。直到早晨你們誰也不可出自己家裏的門。


我的新娘,請你與我一同離開黎巴嫩, 與我一同離開黎巴嫩。 從亞瑪拿山巔, 從示尼珥,就是黑門山頂, 從獅子的洞, 從豹子的山往下觀看。


他的腿好比白玉石柱, 安在精金座上; 他的容貌如黎巴嫩, 佳美如香柏樹。


他要把香柏木、牛膝草、朱紅色紗和那一隻活鳥,都蘸在被宰的鳥血和清水中,用來彈屋子七次。


一個潔淨的人要拿牛膝草蘸在這水中,把水彈在帳棚上,和一切器皿以及帳棚內的人身上,又要彈在那摸了骨頭,或摸了被殺的或自然死的,或摸了墳墓的人身上。


如連綿的山谷, 如河畔的園子, 如耶和華栽種的沉香樹, 又如水邊的香柏木。


因為摩西當日照着律法將各樣誡命傳給眾百姓,就拿朱紅色絨和牛膝草,把牛犢、山羊的血和水灑在書上,又灑在眾百姓身上,