線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 4:20 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我們所看見所聽見的,我們不能不說。」

參見章節

更多版本

當代譯本

我們耳聞目睹的,不能不說!」

參見章節

新譯本

我們看見的聽見的,不能不說!”

參見章節

中文標準譯本

要知道,我們所看見所聽見的,我們不能不說。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們所看見所聽見的,不能不說。」

參見章節

新標點和合本 神版

我們所看見所聽見的,不能不說。」

參見章節

和合本修訂版

我們所看見所聽見的,我們不能不說。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 4:20
27 交叉參考  

耶和華的靈藉着我說話, 他的言語在我的舌頭上。


耶和華對我說: 「不要說『我年輕』, 因為我差遣你到誰那裏去,你都要去; 我吩咐你說甚麼話,你都要說。


我若說:「我不再提耶和華, 也不再奉他的名講論」, 我心裏便覺得 似乎有燒着的火悶在我骨中, 我忍受不住,不能自禁。


我的肺腑啊,我的肺腑啊,我心疼痛! 我的心在我裏面煩躁不安。 我不能靜默不言, 因我已聽見角聲和打仗的喊聲。


因此我被耶和華的憤怒充滿,難以忍受。 「你要把它倒在街上孩童 和成羣的年輕人身上, 他們連夫帶妻, 年長者與高齡的人都必被擒拿。


要到被擄的人,到你本國百姓那裏去,他們或聽,或不聽,你要對他們宣講,告訴他們這是主耶和華說的。」


獅子吼叫,誰不懼怕呢? 主耶和華既已說了,誰能不說預言呢?


至於我,我藉耶和華的靈, 滿有能力、公平和勇氣, 可以向雅各述說他的過犯, 向以色列指出他的罪惡。


巴蘭對巴勒說:「看哪,我已經到你這裏來了!現在我豈能擅自說甚麼呢? 神將甚麼話放在我口中,我就說甚麼。」


看哪,我奉命祝福; 神賜福,我不能扭轉。


但聖靈降臨在你們身上,你們就必得着能力,並要在耶路撒冷、猶太全地和撒瑪利亞,直到地極,作我的見證。」


西拉和提摩太從馬其頓來的時候,保羅正專心傳道,向猶太人證明耶穌是基督。


這耶穌, 神已經使他復活了,我們都是這事的見證人。


他們都被聖靈充滿,就按着聖靈所賜的口才說起別國的話來。


因為你要將所看見的、所聽見的,對着萬人作他的見證人。


你們殺了那生命的創始者, 神卻叫他從死人中復活;我們都是這事的見證人。


我們是這些事的見證人; 神賜給順從的人的聖靈也為這些事作見證。」