線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 20:29 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我知道,在我離開以後必有兇暴的豺狼進入你們中間,不顧惜羊羣。

參見章節

更多版本

當代譯本

我知道,在我離開以後,一定會有兇惡的豺狼闖進你們中間,殘害羊群。

參見章節

新譯本

我知道在我離開之後,必有兇暴的豺狼進入你們中間,不顧惜羊群。

參見章節

中文標準譯本

我知道在我離開以後,凶惡的豺狼將進入你們中間,不會顧惜羊群。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我知道,我去之後必有兇暴的豺狼進入你們中間,不愛惜羊羣。

參見章節

新標點和合本 神版

我知道,我去之後必有兇暴的豺狼進入你們中間,不愛惜羊羣。

參見章節

和合本修訂版

我知道,在我離開以後必有兇暴的豺狼進入你們中間,不顧惜羊群。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 20:29
18 交叉參考  

你們要舉目觀看從北方來的人。 先前賜給你的羊羣, 就是你所引以為榮的羊, 現今在哪裏呢?


耶和華說:「禍哉!那些殘害、趕散我草場之羊的牧人!」


其中的領袖彷彿野狼抓撕掠物,流人的血,傷害人命,為得不義之財。


主耶和華說:我指着我的永生起誓,我的羊因無牧人就成為掠物,也作了一切野獸的食物。我的牧人不尋找我的羊;這些牧人只知餵養自己,並不餵養我的羊。


他們仆倒的時候,會得到少許援助,卻有許多人用詭詐加入他們。


其中的領袖是咆哮的獅子, 審判官是晚上的野狼, 不留一點到早晨。


禍哉!無用的牧人丟棄羊羣, 刀必臨到他的膀臂和右眼上; 他的膀臂必全然枯乾, 他的右眼也必昏暗失明。」


「看哪!我差你們出去,如同羊進入狼羣,所以你們要機警如蛇,純真如鴿。


「你們要防備假先知。他們到你們這裏來,外面披着羊皮,裏面卻是殘暴的狼。


你們去吧!看!我差你們出去,如同羔羊進入狼羣。


你們這小羣,不要懼怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。


雇工不是牧人,羊不是他自己的,他一看見狼來,就撇下羊羣逃跑;狼抓住羊,把牠們趕散。


他們吃完了早飯,耶穌對西門‧彼得說:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」彼得對他說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的小羊。」


聖靈立你們作全羣的監督,你們就當為自己謹慎,也為全羣謹慎,牧養 神的教會,就是他用自己血所買來的。


務要牧養在你們當中 神的羣羊,按着 神的旨意照顧他們,不是出於勉強,而是出於甘心;也不是因為貪財,而是出於樂意。


從前在民間有假先知起來;同樣,將來在你們中間也會有假教師,偷偷地引進使人滅亡的異端。他們甚至不認買他們的主人,自取迅速滅亡。


他們曾對你們說過,末世必有好嘲弄的人隨從自己不敬虔的私慾而行。