線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以西結書 31:17 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

這些樹也要與它同下陰間,到被刀所殺的人那裏;它們曾作它的膀臂,在列國中曾居住在它的蔭下。

參見章節

更多版本

當代譯本

列國中活在它蔭庇下的爪牙都與它一同墜入陰間,到喪身刀下的人那裡。

參見章節

新譯本

這些樹與它一同下到陰間,往那些被刀劍所殺的人那裡去。他們作過它的膀臂,曾在列國中住在它的蔭下。

參見章節

新標點和合本 上帝版

它們也與它同下陰間,到被殺的人那裏。它們曾作它的膀臂,在列國中它的蔭下居住。

參見章節

新標點和合本 神版

它們也與它同下陰間,到被殺的人那裏。它們曾作它的膀臂,在列國中它的蔭下居住。

參見章節

和合本修訂版

這些樹也要與它同下陰間,到被刀所殺的人那裏;它們曾作它的膀臂,在列國中曾居住在它的蔭下。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這些樹都要跟那棵大樹到陰間,跟那些被刀鎗殺害的人一起。所有住在那棵樹蔭下的人都要被放逐到列國。

參見章節
其他翻譯



以西結書 31:17
12 交叉參考  

惡人,就是忘記 神的外邦人, 都必歸到陰間。


下面的陰間因你震動, 迎接你的到來; 在世曾為領袖的陰魂為你驚動, 那曾為列國君王的,都從寶座起立。


耶和華的受膏者是我們鼻中的氣, 被抓到他們的坑裏, 論到他,我們曾說: 「我們必在他蔭下, 在列國中存活。」


外國人,就是列國中兇暴的人,已把它砍斷拋棄。它的枝條掉落山間和一切谷中,枝子折斷,落在地上一切河道。地上的萬民都離開它的遮蔭,拋棄了它。


看哪,亞述是黎巴嫩的香柏樹, 枝條榮美,蔭密如林, 極其高大,樹頂高聳入雲。


空中所有的飛鳥在枝子上搭窩, 野地所有的走獸在枝條下生子, 所有的大國也在它的蔭下居住。


但種下去以後,它長起來,比各樣的菜都大,又長出大枝,以致天上的飛鳥可以在它的蔭下築巢。」