以西結書 26:21 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 我必叫你令人驚恐,使你不再存留於世;人雖尋找你,卻永不尋見。這是主耶和華說的。」 更多版本當代譯本 我要使你遭受可怕的災難,你便不復存在,就是有人尋找你,也永遠找不到,這是主耶和華說的。』」 新譯本 我必使你遭遇可怕的災禍,你就不再存在了;人雖然尋找你,卻永不再尋得著。這是主耶和華的宣告。’” 新標點和合本 上帝版 我必叫你令人驚恐,不再存留於世;人雖尋找你,卻永尋不見。這是主耶和華說的。」 新標點和合本 神版 我必叫你令人驚恐,不再存留於世;人雖尋找你,卻永尋不見。這是主耶和華說的。」 和合本修訂版 我必叫你令人驚恐,使你不再存留於世;人雖尋找你,卻永不尋見。這是主耶和華說的。」 《現代中文譯本2019--繁體版》 我要使你遭遇恐怖的結局,不再有你。也許人家要尋找你,但絕對找不到你。」至高的上主這樣宣布了。 |