線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 13:34 - 南京官話《新約全書》

這都是耶穌用比方的話、告訴眾人的、不是比喻就不講、

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌用比喻對眾人講這些事,祂每次對他們講話時都用比喻。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌用比喻向群眾講了這一切話,不用比喻就不給他們講甚麼。

參見章節

新譯本

耶穌用比喻向群眾講了這一切,他所講的,沒有不用比喻的。

參見章節

中文標準譯本

耶穌用比喻向人群講了這一切;他向他們講話,沒有不用比喻的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這都是耶穌用比喻對眾人說的話;若不用比喻,就不對他們說甚麼。

參見章節

新標點和合本 神版

這都是耶穌用比喻對眾人說的話;若不用比喻,就不對他們說甚麼。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 13:34
6 交叉參考  

所以我用比方的話告訴他們、因為他們看也看不見、聽也聽不出、又不明白什麼。


耶穌用許多的比喻講給人聽、說道、有撒種的人出來撒種、


耶穌講這比喻的話、人不曉得他說些什麼。


我把這些譬喻的話、告訴你們、時候將到、我不用譬喻的話、就把父的事明明白白的指點你們。


學生道、現在你明明白白的說、不用譬喻的話。